Zum Vergrößern des Textes drücken Sie bitte folgende Tasten:
WIN: Strg und +
MAC: CMD und +

CMD bzw. Strg und 0 ergibt wieder die normale Größe.

Barrierefreiheit

Als inklusives Theaterfestival arbeiten wir aktiv daran, das Festival Jahr für Jahr barriereärmer zu gestalten. Alle Veranstaltungsorte des Staatstheater Mainz sind rollstuhlzugänglich. Hier finden Sie weitere Erläuterungen zu unseren Barrierefreiheitsangeboten und einen Kontakt für Rückfragen.
 

Kontakt für Fragen zur Barrierefreiheit


Per E-Mail: barrierefrei@grenzenlos-kultur.de
mobil: +49 151 71080983


 

Corona-Maßnahmen

Das Staatstheater Mainz hat auf seiner Internetseite ausführlich alle getroffenen Schutz- und Hygienemaßnahmen für Besucher*innen dargestellt.

www.staatstheater-mainz.com/web/service/information-corona

Veranstaltungsräume und Wege im Staatstheater Mainz

Über die Eingangstreppe des Großen Hauses ist ein barrierefreier Zugang zur Theaterkasse möglich. Der Zugang zu den rollstuhlgerechten Plätzen und Toiletten im Kleinen Haus ist ebenfalls barrierefrei. Auch die Spielstätte U17 sowie die Kakadu Bar sind per Aufzug erreichbar. 

Einen Infofilm über die räumliche Zugänglichkeit der Veranstaltungsorte finden Sie auf der Website des Staatstheater Mainz unter „Barrierefreiheit“.

Hier auch ein Info-Film des Staatstheaters zu den Barrierefreien Zugängen im Haus.

 

Early Boarding

Für kranke Menschen und Menschen mit sichtbaren oder unsichtbaren Behinderungen bieten wir bei allen Veranstaltungen einen Vor-Einlass an. Falls Sie besondere Sitzplatzwünsche haben, bitten wir darum, diese frühzeitig bei Ihrem Ticketkauf dem Theater mitzuteilen. Für das Early Boarding finden Sie sich bitte 30 Minuten vor Vorstellungsbeginn am Infostand im Foyer des Kleinen Hauses ein.

 

Live-Audiodeskription

Für viele Veranstaltungen bieten wir eine Live-Audiodeskription in deutscher Sprache an. Die Audiodeskription bietet vor allem blinden und sehbehinderten Menschen Zugang zu den Veranstaltungen des Festivals, denn über drahtlose Kopfhörer wird den Zuschauer*innen beschrieben, was auf der Bühne zu sehen ist. 

Haptic Access Tour

Zu ausgewählten Veranstaltungen findet zusätzlich zur Audiodeskription eine Haptic Access Tour statt. Eine Haptic Access Tour ist eine Tastführung, bei der der Bühnenraum erkundet und Requisiten und Kostüme ertastet werden können. Während der Haptic Access Tour treffen die Zuschauer*innen auch die Performer*innen der Veranstaltung und erfahren etwas über ihre Bewegungsqualitäten und optischen Merkmale. Für die Teilnahme an einer Haptic Access Tour bitten wir Sie, sich eine halbe Stunde vor Vorstellungsbeginn am Infostand im Foyer des Kleinen Hauses einzufinden. Sie können Ihren Bedarf vorab gerne auch per E-Mail oder telefonisch anmelden. Bei Fragen vor Ort wenden Sie sich bitte an unseren Publikumsdienst.

Vorstellungen mit Audiodeskription:

  • 30.09. Maija Karhunen & Marc Philipp Gabriel / AJIMA (mit Haptic Access Tour)
  • 01.10. Maija Karhunen & Marc Philipp Gabriel / AJIMA
  • 01.+02.10. Glad Theater / Your Eyes My Sight (mit Haptic Access Tour)
  • 03.10. Michael Turinsky / Precarious Moves
  • theatrale subversion / LEBENDE MINUS TOTE
  • 05.10. Imbricated Real / No Gambling
  • 05.+06.10. Tamara Rettenmund / Quest
  • 06.10. Bertrand Lesca & Nasi Voutsas / The End
  • 08.10. Neumarkt Theater & Theater HORA / Warten auf: Warten auf Godot
  • 09.10. Meine Damen und Herren / Welt Ohne Uns 
  • 09.+10.10. Lucy Wilke, Pawel Dudus, Kim Twiddle / Scores that shaped our friendship
  • 10.10. Danza Mobile / Helliot
     

Deutsche Gebärdensprache (DGS) / Übertitelungen

Zu einigen Veranstaltungen bieten wir eine Live-Übersetzung in DGS und/oder Übertitelungen

in deutscher Schriftsprache an. Für Produktionen, die nicht übertitelt sind und in englischer Lautsprache präsentiert werden, bieten wir eine deutsche Simultanübersetzung an. Wenden Sie sich bitte an unseren Publikumsdienst oder direkt an den Infostand im Kleinen Haus, wenn Sie die Teilnahme an diesen Angeboten sicherstellen möchten.

Vorstellungen mit DGS oder Übertitelung:

  • 30.09.+01.10. Maija Karhunen & Marc Gabriel / AJIMA (DGS + Übers. in dt. Lautsprache)
  • 01.+02.10. Glad Theater / Your Eyes My Sight (Übersetzung in dt. Lautsprache)
  • 03.10. Kammerspiele / Ich bin’s Frank (DGS)
  • 03.10. Michael Turinsky / Precarious Moves (deutsche Übertitelung)
  • 04. - 08.10. theatrale subversion / LEBENDE MINUS TOTE (deutsche Untertitelung)
  • 05.10. Imbricated Real / No Gambling (DGS)
  • 06.10. Bertrand Lesca & Nasi Voutsas / The End (deutsche Übertitelung)
  • 09.+10.10. Wilke, Dudus, Twiddle / Scores that shaped our friendship (DGS)
     

Relaxed Performance

Relaxed Performances richteten sich an ein Publikum, das von einer entspannteren Theater- und Veranstaltungsatmosphäre profitiert. Wir möchten mit dem Angebot eine Willkommensatmosphäre für alle Zuschauer*innen schaffen, die durch zu strenge Konventionen in Aufführungsräumen ausgeschlossen werden, zum Beispiel Menschen im Autistischen Spektrum, mit neurodiversen Erkrankungen, Tourette, Lernschwierigkeiten oder chronischen Schmerzen. Damit unser Publikum nicht von ungünstigen Reizen überrascht wird, listen wir unter den einzelnen Programmkündigungen die wichtigsten Trigger der jeweiligen Vorstellungen auf. Bei weiterführenden Fragen zum Einsatz spezifischer inszenatorischer Mittel wenden Sie sich bitte an: barrierefrei@grenzenlos-kultur.de

Außerdem gibt es in diesem Jahr verstärkt Veranstaltungen und Programmpunkte, die räumlich situativ eine relaxte Umgebung für die Zuschauer*innen gewährleisten:

  • 30.09.-02.10. Raquel Meseguer Zafe / A Crash Course in Cloudspotting
  • 30.09.-10.10. Angela Alves / REST
  • 07.10. Kristine Nielson Oma / Karantena #millionsmissing
  • 09.+10.10. Lucy Wilke, Pawel Dudus, Kim Twiddle / Scores that shaped our friendship
     

Ausführlichere Informationen zu Relaxed Performances finden Sie hier: Diversity Arts Culture Berlin: Orientierungspapier Relaxed Performance